-
1 ворох
м1) өем, күбә2) с.-х. көшел -
2 ворох
m (29; pl. e., N а) Haufen* * *во́рох m (pl. e., N -а́) Haufen* * *во́рох<-а>м без мн1. (ку́ча, ма́сса) Haufen m, Stapel mво́рох бума́г Papierstapel mво́рох су́чьев ein Reisigbündel ntпереде́лать во́рох дел eine Menge Arbeit erledigenкле́верный во́рох Kleehaufen m3. (неочи́щенная ку́ча зерна́) Kornhaufen m* * *n1) colloq. Wust2) food.ind. Keimgut, Malzhaufen -
3 ворох
n1) gener. blāķis, ņūklis2) colloq. lēvenis3) agric. juceknis (смесь зерна и мякины)* * *čupa, lēvenis, kaudze; juceknis -
4 ԹԵՂ
ի 1. Ворох, Куча. 2. (գյուղտնտ.) Ворох (намолоченного, но не провеянного) зерна. ◊ Թեղ տալ՝ դնել сгрести о кучу, наворошить. Թեղը տանել՝ քամել провеять ворох (зерна). -
5 кузгату
перех.1) дви́гать/дви́нуть, задвига́ть; приводи́ть/привести́ в движе́ние; сдвига́ть/сдви́нуть, стро́нуть, тро́гать/тро́нуть с ме́ста; отправля́ть в путькузгатып та булмый — да́же не сдви́нешь
2) шевели́ть, пошевели́ть; дви́гатькулларны да кузгата алмый — не мо́жет пошевели́ть да́же рука́ми
3) поднима́ть/подня́ть (кого-л.), тро́гать/тро́нутьавыруны кузгатмагыз, ятсын — не поднима́йте больно́го, пусть лежи́т
урын җитәрлек, кузгатма — ме́ста всем хва́тит, не тро́гай
4) разбуди́ть; поднима́ть/подня́ть ( с постели)иртәрәк кузгату кансың — ранова́то по́днял (разбуди́л)
5) охот. стра́гивать/стро́нуть, подня́ть с лёжки ( зверя)аюны өненнән кузгату — стро́нуть медве́дя из берло́ги
6) поднима́ть/подня́ть, побужда́ть/побуди́ть (к какому-л. действию, поступку) || подня́тие, побужде́ниехалыкны дошманга каршы көрәшкә кузгату — поднима́ть наро́д на борьбу́ с враго́м
7) вороши́ть, перевора́чивать (сено, солому, ворох зерна, одежды и т. п.)8) перен. поднима́ть/подня́ть, вызыва́ть/вы́звать (крик, шум, хохот; спор)мәсьәлә зур бәхәс кузгатты — вопро́с вы́звал большо́й спор
9) перен. поднима́ть/подня́ть, возбужда́ть/возбуди́ть, буди́ть, вызыва́ть/вы́звать (какие-л. чувства, мысли, воспоминания и т. п. к чему-л.)дәрт кузгату — вы́звать страсть
һәвәслек кузгату — возбуди́ть интере́с (пристра́стие)
10) перен. вызыва́ть/вы́звать повто́рно (какую-л. болезнь), растравля́ть/растрави́ть ( рану), разбереди́тьбаш өянәген кузгату — вы́звать мигре́нь (головну́ю боль)
йөрәк ярасын кузгату — разбереди́ть серде́чную ра́ну
иске яраларны кузгату — растрави́ть (разбереди́ть) ста́рые ра́ны
11) перен. поднима́ть/подня́ть, возбужда́ть/возбуди́ть; затра́гивать/затро́нуть, поста́вить на обсужде́ние || подня́тие, возбужде́ниехалык судында эш кузгату — возбуди́ть де́ло в наро́дном суде́
тәртип мәсъәләсен кузгату — подня́ть вопро́с о дисципли́не
•- кузгатып кую -
6 пуалтен опташ
Йыван ик ора шурным пуалтен оптыш. МДЭ. Йыван навеял, ворох зерна.
Составной глагол. Основное слово:
пуалташ -
7 пуалташ
I -ем веять, провеять (зерно). Ожно шурным сорла дене тӱредыныт, сапондо дене шийыныт, кольмо дене пуалтеныт. В старину зерно жали серпом, молотили цепом, веяли лопатой. (Пырчым) машина дене пуалтена. К. Четкарёв. Зерно веем машиной.// Пуалтен опташ навеять. Йыван ик ора шурным пуалтен оптыш. МДЭ. Йыван навеял, ворох зерна.II -ем трубить. Тыге ожсек марий ӱдыр-влак, вуеш шумекышт, шыже кас еда пучым пуалтеныт. К. Васин. Так исстари девушки-марийки, повзрослев, осенними вечерами трубили в трубу. – Ту-ту-ту-ту! – горнист той пучшым пуалтыш. К. Коряков. – Ту-ту-ту-ту! – затрубил горнист в медную трубу.// Пуалтен колташ затрубить. Прокой Вӧдыр шӱвыроҥым овартыш, кынервуйжо дене оҥжо воктек ишыктыш, пуалтен колтыш. «Ончыко». Прокой Вёдыр надул пузырь, прижал его локтями к груди и затрубил.III -ам возвр. от пуаш I даваться, даться, сдаваться, сдаться, предоставляться, предоставиться. Октябрь пайремлан илыме пӧрт эксплуатацийыш пуалтеш. «Мар. ком.». К ноябрьскому празднику сдаёется в эксплуатацию жилой дом. Мут юбиляр С.Г. Чавайнлан пуалтеш. «Ончыко».Слово предоставляется юбиляру С. Г. Чавайну.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пуалташ
-
8 брезент
сущ.муж.брезент (хулǎн пир); накрыть ворох зерна брезентом тырǎ кǎшǎлне брезентпа вит -
9 куча
Кучка, Кучечка1) (скопление, груда сыпучего, предметов) купа, купка, купочка, куча, кучка, кучечка, копа, копиця, копичка, (редко) стропа, (большая) кучугура, валява. [Кров'ю вона умивалась, а спала на купах, на козацьких вольних трупах (Шевч.). Навкруг мене лежала купа книжок (Крим.). Чужую кучу віючи, очі завсігди запорошиш (Номис). Цілі копи жовтої глини (Мирн.). На дні рову копицями гніздилися жаби (Мирний). Кладуть руки, одна на другу, щоб стала копичка (Чуб.). В житі купка льону (М. Вовч.)]. -ча неприятностей - купа прикростей. -ча овощей, соли, навоза - купа, бурт (-ту), бурта, кагат (-ту) овочів, соли, гною. [Купа груш (Київщ.). Цілі бурти огірків лежать (Сумщ.). Вже буряки в кагати складено (Пирят.)]. -ча (рыхлая, напр. зерна) - ворох (-ху). [Пшениці ворох був невкритий (Сл. Ум.). Забрався, як свиня у ворох (Приказка)]. Сорная, мусорная -ча - смітник (-ку), звалище. [На смітник винесли (Шевч.)]. Навозная -ча - гноївня, гноїще, гноїсько. Звёздная -ча - зоряний рій (р. рою). У него -чи золота - у нього купи (кучі) золота. Складывать, сваливать в -чу - класти на купу, кидати на купу, копичити. Валить всё в одну -чу - горнути все на одну купу (Єфр.);2) (толпа) купа, купка, купочка, купочок (- чка), (гурьба) копиця, табун (-на), громада, громадка, юрма, гурма, юрба, валява, тлум (-му). [Біля сахарні роїлася купа людей і чорніли підводи (Коцюб.). Мене обминула купка парубків (М. Вовч.). Коли гляне у куток - аж дітей копиця (Рудан.). Колядувати ходять невеличкими табунами (Звин.). Мов із землі виросла там громадка опришків (Маков.). Стоїть купочок молодиць і дівчат (М. Вовч.). Народу юрма стояла (Сл. Гр.). Юрбою йшли (Черніг.). Пси гурмою вилетіли на дорогу (Франко). Валявою йдуть люди (Черніг.)]. Собираться в -чу - купчитися, купитися, громадитися, юрмитися. [Поспільство, що купиться коло Ніжена (Куліш). Куптеся в полки, кричіть на раду (Куліш)]. Идти -чей - іти купою (громадою, юрмою, купцем). Сгонять в -чу - зганяти до купи;3) (стая, группа) зграя, зграєчка, (диал.) ярчак (-ка), бурса. [Зграя галок і граків (Щогол.). Влітала ціла зграя гуків (Л. Укр.). Риба так ярчаками і ходить (Манж.). Вовки бурсами бігають (Кам'янеч.). Бурса гусей (Кам'янеч.)];4) (комок) кім'ях (-ха). [Бджоли літають кім'яхом (Новомоск.)];5) (масса) тиск (-ку), сила, тлум (-му). [Тиск народу (Шевч.)].* * *1) ку́па, ку́ча; во́рох; (скопление чего-л. сыпучего) кучугу́ра; диал. стропа́\куча мала́ — дет. мала́ ку́па (ку́ча)
2) ( множество) си́ла, бе́зліч, -і; ку́па -
10 juceknis
lauks., n. ворох ( смесь зерна и мякины; Грам. инф.: Окончания: \juceknisа; мн.: и. \juceknisи, вороха; р. ворохов)LKLv59▪ Terminilv (augk.) agron.ru ворохZin73 -
11 عرمة
Iعَرِمَةٌмн. عَرِمٌ1) плотина2) неприодолимый потокIIعُرْمَةٌмн. عُرَمٌ или عَرَمَةٌ мн. عَرَمٌворох (непровеянного зерна) ; куча; груда; стопка; собрание (чего-л.) ; عرمة الشرط عند التقاوى يريّح عند ال погов. уговор дороже денег; (букв. уговор при посеве обеспечивает мир у вороха) -
12 عُرْمَةٌ
мн. عُرَمٌилиعَرَمَةٌмн. عَرَمٌворох (непровеянного зерна); куча; груда; стопка; собрание (чего-л.); عُرْمَةٌ الشرط عند التقاوى يريّح عند ال погов. уговор дороже денег; (букв. уговор при посеве обеспечивает мир у вороха) -
13 juceknis
с.-х. ворох (смесь зерна и мякины) -
14 crop
1. n урожайtake the crop — убирать урожай; собирать урожай
2. n хлеб на корню; посев3. n с. -х. культураtechnical crops — технические культуры; зерновые культуры
crop rotation — севооборот, плодосмен
4. n выход, приплод; прибавление; пополнениеgrass crop — выход, обнажение
5. n обилие, масса6. n зоб7. n диал. желудок, утроба8. n кнутовище, рукоять9. n короткая стрижка10. n архит. венчающее украшение11. n кож. крупон, дублёная шкура12. n подрезывание или прорезывание уха; ушная метка13. v щипать траву; объедать кусты14. v подстригать, подрезать15. v обрезать; срезать16. v сажать, сеять17. v давать урожай18. v собирать урожай, жатьСинонимический ряд:1. handle (noun) butt; grip; haft; handle; knob; shank2. harvest (noun) fodder; fruit; fruitage; fruits; gathering; harvest; hay; output; produce; product; stand; yield3. stomach (noun) craw; stomach4. brief (verb) abbreviate; abridge; brief; curtail; lop; shorten5. cut (verb) chop; clip; cut; cut back; cut down; cut short; gather; lower; mow; pare; prune; reduce; shave; shear; shorten; skive; slash; snip; trim6. graze (verb) browse; chomp; graze7. result (verb) by product; repercussion; result8. top (verb) detruncate; pollard; top; truncateАнтонимический ряд: -
15 Korn-Spreu-Kurzstrohgemisch
nворох - смесь зерна, половы и мелкой соломыNeue Deutsch-Russische Wörterbuch > Korn-Spreu-Kurzstrohgemisch
См. также в других словарях:
ворох — мн. вороха, укр. ворох м., вороха ж. ворох, груда , блр; ворох шум , русск. цслав. врахъ σωρός, болг. врах ток., снопы, предназначенные для обмолота , польск. zawroch метель, вихрь . Сюда же ворошить, ворошила; с другой ступенью вокализма: русск … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Ворох — так называются хлебные зерна и семена различных сельскохозяйственных растений, получаемые после обмолота их тем или другим способом, вместе с мякиной, обломками колосьев, разбитыми частями головок (например, у льна), кусками соломы, камешками,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВОРОХ — куча (с ухоботьем и мякиной) обмолоченного, но еще не провеянного зерна. В. при молотьбе недосушенных снопов быстро согревается, и зерно может испортиться. Поэтому необходимо быстрее отвеивать зерно или перелопачивать В … Сельскохозяйственный словарь-справочник
ворох — Общеслав. Содержит с перегласовкой е/о ту же основу, что и ст. сл. врешти (через «ять») «молотить», вершь «хлеб, зерновые». Буквально «груда обмолоченного» (зерна) … Этимологический словарь русского языка
и так — частица; союз + наречие 1. Частица. То же, что «и без того». Не требует постановки знаков препинания. Все равно, она у него и так живая! И. Шмелев, Неупиваемая чаша. Эти «философы» различным образом объясняли людям то, что люди и так всегда знали … Словарь-справочник по пунктуации
Зерночистилки и зерносортировалки — В ворохе, получаемом после обмолота хлеба, находится вымолоченное зерно, семена сорных трав, мякина, в кот. обратились пленки, удерживавшие зерно в колосе и хоботье (ухоботье, полова, пелева), состоящее из перебитой соломы (избоины), колосков,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Очёсывающая жатка — … Википедия
Пшеница — (Wheat) Пшеница это широко распространенная зерновая культура Понятие, классификация, ценность и питательные свойства сортов пшеницы Содержание >>>>>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Молотилка* — Необходимость машин для обмолота хлеба сделалась ощутительной во многих странах еще в прошлом столетии. Уже и тогда старались молотить различными машинами, положив начало ныне существующим, более совершенным М. После неудачных попыток применения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Молотилка — Необходимость машин для обмолота хлеба сделалась ощутительной во многих странах еще в прошлом столетии. Уже и тогда старались молотить различными машинами, положив начало ныне существующим, более совершенным М. После неудачных попыток применения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Молотьба — (выбивание зерен из колосьев) одна из последних операций по обработке зрелого хлеба. Иногда М. предшествует искусственная сушка растений в особых помещениях овинах или ригах, имеющая целью облегчить обмолот, а зерна и солому сделать более… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона